Muitos cristãos que arriscam suas vidas traduzindo a Bíblia em países onde há perseguição estão encontrando na tecnologia uma forma de manter seu trabalho de forma mais segura.
Usando a estratégia MAST (Assistência Mobilizada de Apoio à Tradução), a Wycliffe Associates está equipando e pessoas responsáveis pela tradução da Bíblia em áreas de perseguição cristã.
"Nossa estratégia MAST está acelerando a tradução da Bíblia muito mais do que poderíamos imaginar há alguns anos atrás", disse Bruce Smith, presidente da Wycliffe Associates. "Não são ocidentais entrando em áreas remotas — são nacionais sendo equipado para traduzir a Palavra de Deus."
O MAST reduz o tempo de tradução significativamente, traduzindo os diferentes livros da Bíblia simultaneamente.
"Usar a população local como tradutores terá um enorme impacto", disse Smith. "Eles veem se sentem envolvidos, em vez de apenas assistirem o trabalho de estrangeiros. Eles estão envolvidos em todas as fases do processo. Eles escolhem o ritmo. Eles escolhem como utilizá-lo."
Devido à intensa perseguição nas regiões em que a Wycliffe opera, seus instrutores não podem permanecer nos locais por longos períodos. "Sim, é perigoso, mas muitas pessoas ainda nunca viram a Palavra de Deus em sua própria língua", disse Smith.
A perseguição levou tradutores da Bíblia a fugir ou suspender seu trabalho. "Um número de pessoas foram presas e algumas torturadas. Uns perderam suas vidas, outros estão trabalhando com muito cuidado e em silêncio para evitar tais antagonismos", disse Smith.
Wycliffe está tentando levantar US$ 400 mil com o objetivo de lançar 80 projetos de tradução em áreas voláteis do mundo.
Sua avaliação é importante para entregarmos a melhor notícia
O Guiame utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência acordo com a nossa Politica de privacidade e, ao continuar navegando você concorda com essas condições