Hodlam Chisongela, de 86 anos, estava muito doente e também não conseguia enxergar com o olho esquerdo. Ele contou seu testemunho à The Word For The World (TWFTW), uma organização internacional que se esforça para traduzir a Bíblia completa em diversos idiomas.
O idoso explicou que antes de fazer uma operação para voltar a enxergar com o olho cego, em 2016, ele teve um sonho.
“Eu vi alguém me dar a Bíblia, e essa pessoa disse: ‘Você não vai fazer uma operação no seu olho; mas em vez disso, você será curado. Fale com as pessoas mais velhas da sua aldeia sobre a (palavra de Deus) e sobre a sua cura’”, relatou Hodlam.
Ex-muçulmano, Hodlam disse que quando acordou na manhã seguinte, percebeu que podia enxergar normalmente com o olho esquerdo.
Imediatamente, o idoso foi à igreja para contar a seu pastor sobre o sonho, e o pastor disse: "Jesus Cristo era o homem em seu sonho, e Ele te curou!".
Hodlam, que atualmente mora no centro-leste da Tanzânia, pediu a Deus para ser capaz de ouvir a voz do Espírito. Com a Bíblia traduzida em seu idioma, Hodlam pôde ter uma experiência pessoal com as Escrituras. Ele não consegue ouvir há muitos anos, mas consegue ler e falar.
A TWFTW diz que sua equipe teve grande sucesso em projetos de tradução da Bíblia na Tanzânia, com 10 Novos Testamentos concluídos, além de um quarto do Antigo Testamento.
A organização acrescenta que o idioma local de Hodlam, o Nguu, é apenas um dos muitos falados na Tanzânia por mais de 269 mil pessoas.
Hodlam disse aos missionários da TWFTW que desde que teve acesso a uma Bíblia na linguagem de seu coração, ele sente que tem “outros ouvidos” dentro de si com os quais pode “ouvir” a Palavra de Deus.
Os falantes de Nguu receberam o Novo Testamento em sua língua a alguns anos atrás, mas eles ainda desejam ter a Bíblia inteira em sua própria língua. De acordo com o TWFTW, 39% do Antigo Testamento já está completo.