Wuwih William Gemuh, que supervisionava o trabalho de tradução da Bíblia em um grupo de idiomas Mfumte no noroeste de Camarões, foi sequestrado e morto por homens armados. Ele retornava para casa após realizar um workshop para coletar palavras para dicionários em vários idiomas. Wuwih deixa esposa e seis filhos.
"Estamos trabalhando para trazer conforto à família e aos colegas neste momento tão difícil. Convidamos você a orar por nós e pela família de Wuwih", declarou Keyeh Emmanuel, diretor geral da Associação Camaronesa para Tradução e Alfabetização da Bíblia (CABTAL).
Os tradutores da Bíblia que trabalham no noroeste de Camarões enfrentam um perigo constante devido ao conflito em curso entre grupos separatistas e o governo, bem como aos ataques da organização militante islâmica Boko Haram.
James Poole, diretor executivo da Wycliffe Bible Translators, disse:
“Estamos de luto ao lado de nossos irmãos e irmãs camaroneses e estamos encorajando os cristãos e as igrejas a orar por sua esposa e filhos”.
“O choque e a rapidez do assassinato de Wuwih destacam ainda mais a urgência do trabalho de tradução da Bíblia, para garantir que todos tenham a oportunidade de conhecer Jesus por meio da Bíblia. Precisamos traduzir as Escrituras para todas as pessoas do noroeste de Camarões, mas também para muitas outras pessoas que ainda não têm a Bíblia em seu próprio idioma.”
A Wycliffe Bible Translators afirmou em uma declaração que os tradutores da Bíblia estão enfrentando um aumento no trabalho em áreas de risco.
Essas áreas geralmente são as mais remotas e inacessíveis do mundo, tanto geograficamente quanto espiritualmente, e muitas vezes são locais onde é perigoso ser um cristão. Além disso, são regiões em que o Evangelho ainda não penetrou completamente e onde a palavra de Deus ainda não foi traduzida para as línguas locais.