Nativo termina tradução da Bíblia em Mohawk para seu povo indígena

Harvey Satewas Gabriel, nativo da comunidade indígena Mohawk no Canadá, foi o responsável pela conclusão da tradução da Bíblia.

Fonte: Guiame, com informações de Bible SocietyAtualizado: sexta-feira, 13 de outubro de 2023 às 19:05
Harvey Satewas Gabriel no evento de lançamento da Bíblia em Mohawk. (Foto: Bible Society)
Harvey Satewas Gabriel no evento de lançamento da Bíblia em Mohawk. (Foto: Bible Society)

A Sociedade Bíblica comemorou a conclusão da tradução da Bíblia em Mohawk (uma língua indígena canadense) após 219 anos, através da dedicação de um nativo no Canadá.

O indígena Harvey Satewas Gabriel cresceu frequentando a igreja com sua mãe, porém, o pastor pregava a mensagem em uma língua estrangeira. 

Aos 17 anos, ele ouviu pela primeira vez uma pregação na língua Mohawk e decidiu se juntar a uma equipe de tradução bíblica para disponibilizar a versão das Escrituras em seu idioma. 

“Quando faço alguma coisa, não desisto facilmente”, disse Harvey.

O evangelho de João foi a primeira tradução em Mohawk publicada pela Sociedade Bíblica, em seu ano de fundação, 1804. Duzentos e dezenove anos depois, a Bíblia Mohawk completa foi publicada pela Sociedade Bíblica do Canadá

A história da tradução

Harvey contou que na infância, o Mohawk foi marginalizado. No entanto, sua mãe, Gladys, criou os filhos com o idioma.

“Quando eu ia à igreja com minha mãe, eu ouvia um homem branco no púlpito falando uma língua estrangeira. Eu disse à minha mãe: ‘Como é que não temos a nossa própria Bíblia?’. E ela disse: ‘Isso seria um grande projeto. Quem vai traduzir?’”, lembrou ele.

Aos 17 anos, Harvey ouviu o Mohawk ser falado pela primeira vez na igreja quando um ministro traduzia passagens enquanto pregava. Então, ele decidiu fazer o mesmo. 

Ele se juntou a uma equipe de tradução que se propôs a completar a Bíblia Mohawk. Além do Evangelho de João, que foi publicado em Mohawk pela Sociedade Bíblica de 1804, mais Escrituras foram publicadas. Incluindo os Evangelhos, que foram traduzidos pelo bisavô de Harvey.

A equipe teve apoio da Sociedade Bíblica canadense e de várias igrejas, e conseguiu traduzir os livros de 2 Coríntios, Ester, Rute e Provérbios. Até que se separaram e Harvey continuou. 

Em 2005, ele se aposentou e pôde se dedicar em tempo integral ao projeto. Harvey acrescentou 58 livros traduzidos da Bíblia em Mohawk aos quatro livros da equipe e aos quatro evangelhos de seu bisavô.

Com 83 anos, Harvey apresentou a primeira Bíblia Mohawk em um culto de dedicação na Kanesatake United Church: “Não é minha palavra. Não é sobre mim. É sobre Ele”.

Três membros da equipe da Sociedade Bíblica participaram de um evento de lançamento em Ontário, província canadense, onde compartilharam a conquista para o povo Mohawk.

“Deus fala através de sua Palavra, mas como as pessoas podem ouvir se não estiver em uma linguagem que elas valorizam e apreciam?”, questionou o presidente da Sociedade Bíblica canadense, Dr. Rupen Das.

Este conteúdo foi útil para você?

Sua avaliação é importante para entregarmos a melhor notícia

Siga-nos

Mais do Guiame

O Guiame utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência acordo com a nossa Politica de privacidade e, ao continuar navegando você concorda com essas condições