Tribo na Índia receberá Novo Testamento em áudio

Tribo na Índia receberá Novo Testamento em áudio

Atualizado: Terça-feira, 4 Janeiro de 2011 as 10:04

Uma gravação de áudio das Escrituras finalmente chegará à tribo Banjara, na Índia, que tem população de 5 milhões de habitantes.

Os Banjara são evitados e temidos pela maioria da Índia. Eles são uma tribo de ciganos. Enquanto a maioria deste grupo se mudou para a Europa Oriental séculos atrás, os Banjara permaneceram na Índia. A tribo está associada com a criminalidade e desonestidade, invocando o medo e a desconfiança de muitos em todo o País.

No entanto, em 1999, uma tradução da Bíblia, foi finalmente concluída na língua deles. Mas com as taxas de alfabetização atingindo um máximo de 12% para os homens e 3,2% para as mulheres, poucos são capazes de lê-la.

O Ministério das Escrituras em Áudio tem trabalhado para levar a Palavra de Deus à Banjara de uma forma mais acessível. Levou um bom tempo, mas depois de um longo caminho o trabalho de evangelizar através do Novo Testamento em áudio finalmente começou.

"Acho que para o público americano, só parece com algo que já estamos acostumados a ouvir: ‘- Oh, temos uma gravação da Bíblia.’ Mas em países como a Índia, onde existem cerca de 1.600 ou mais línguas faladas, a maioria das pessoas não têm esse luxo de ouvir nada falado com eles em sua língua em um dispositivo de áudio - nunca houve uma gravação feita ", explica JP Sundararajan  do Ministério das Escrituras em Áudio.

E completa: "Então, isso é histórico. Fazendo o que fazemos, não só estamos ajudando a preservar o legado de uma língua para as gerações futuras, mas estamos ajudando as pessoas a ouvirem Deus falar com elas pela primeira vez em seu idioma próprio do coração."

O impacto da prestação do Evangelho na língua materna de um povo pode ser enorme. Uma gravação de áudio do Evangelho foi concluída no dialeto Lambadi, através de um grupo de falantes do idioma associado com a Banjara.  Como resultado, uma imensa mudança foi observada na Lambadi e um povo que costumava correr quando a polícia chegava às suas aldeias, passaram a orgulhosamente vender os seus produtos no mercado. Uma mudança semelhante é esperada para com o resto de Banjara quando se depararem com o poder da Palavra de Deus.

O Ministério das Escrituras em Áudio vem trabalhando incansavelmente para encontrar uma maneira de trazer ao povo de Banjara uma versão gravada do Novo Testamento. Mas por causa da baixa taxa de alfabetização, as complicações ocorreram em encontrar um leitor para o projeto. Apesar dos vários empecilhos ao longo do caminho, o ministério finalmente encontrou um leitor e começaram a gravar. Eles esperam ter o Novo Testamento concluído no próximo mês.

Em todo o mundo politeísta da Índia, uma reação comum que Sundararajan ouve quando o Evangelho é gravado na linguagem materna de um povo é: - “Temos muitos deuses, mas o Deus Criador fala a minha língua”.

“Ore para que nenhum obstáculo fique no caminho da realização deste projeto. Ore para que Banjara seja receptivo ao Evangelho quando forem finalmente poder começar a ouvi-lo. Ore para que a Banjara seja realmente dominada pelo desejo de Deus para conhecê-lo. Ore para que essa gravação seja uma porta para a salvação de muitos”, pede Ministério.

veja também