Vatsana Mahaphone*, de 71 anos, nasceu em Laos, país conhecido mundialmente pelos mosteiros budistas. Ela, como a maioria da população, era uma budista praticante.
Mas, em 2004, num momento difícil de perda, Vatsana não encontrou no budismo consolo e esperança para lidar com a morte de sua filha, vítima de câncer.
Nesta época, ela estava na América, porque tinha ido para lá para cuidar da filha doente. E foi neste momento que Vatsana conheceu o Deus da Bíblia.
“Quando ela faleceu, um parente me visitou e me levou à igreja. Ao ouvir a pregação, senti que tudo ao meu redor tocava meu coração e não conseguia parar de chorar. Foi o Espírito Santo. Daquele momento em diante, eu soube que existia um Deus - que ele era real”, relatou Vatsana.
Ela voltou para Laos e começou a frequentar a igreja local. Vatsana recebeu Jesus em sua vida e foi batizada. Logo depois, começou a trabalhar na Sociedade Bíblica do país em Vientiane.
“Apenas seis meses depois de me tornar cristã, comecei a trabalhar para a Sociedade Bíblica como funcionária administrativa e secretária do comitê de tradução da Bíblia Laos Revisada. Comecei então a traduzir as escrituras para crianças do inglês para o laosiano”, explicou.
Enquanto Vatsana traduzia a história da crucificação de Jesus, foi fortemente tocada pelo Espírito Santo.
“À noite, eu lia a Bíblia e durante o dia traduzia as Escrituras para crianças. Achei muito difícil porque eu era uma nova crente e não sabia muito sobre a Bíblia”, conta.
Apesar de não ter conhecimento teológico na época por ser recém-convertida, a tradutora se saiu muito bem em seu trabalho e nutriu uma paixão pelas Escrituras. Hoje, ela é uma das duas pessoas responsáveis pela primeira Bíblia de estudo do Laos, feita numa linguagem mais atual.
“Eu gosto do meu trabalho! Quando traduzo, fico tão envolvida no meu trabalho que, se preparo uma bebida quente, ela esfria antes de me lembrar de tomar um gole! Agradeço a Deus por me usar desta forma. Quando terminar, esta Bíblia ajudará os cristãos no Laos a entender as escrituras cada vez mais”, afirmou Vatsana.
A tradutora também está fazendo um mestrado em teologia e é pastora associada em sua igreja, trabalhando principalmente no ministério da mulher.
*Nome alterado para proteger sua identidade.
Sua avaliação é importante para entregarmos a melhor notícia
O Guiame utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência acordo com a nossa Politica de privacidade e, ao continuar navegando você concorda com essas condições