Nesta edição, a seção Calendário de Oração destaca o trabalho da Sociedade Bíblica da Índia (SBI), a segunda nação mais populosa do mundo. Neste país asiático, onde a religião predominante é o hinduísmo, seguida do islamismo, poucos sabem que a obra bíblica lá existe e já completou 200 anos.
O bicentenário indiano pela Causa da Bíblia foi celebrado ao longo de 2010 e será encerrado com um grande evento e culto, em fevereiro deste ano, na cidade de Guntur, no estado de Andhra Pradesh. Cerca de 200 mil pessoas são esperadas na festividade.
Vivemos um tempo de celebração e testemunho de fé sobre a fidelidade de Deus e seu poder de transformar a vida das pessoas em nosso país nestes 200 anos, analisa o secretário-geral da SBI, Bidyut Pramanik.
Estamos bastante satisfeitos quando recordamos que a Sociedade Bíblica da Índia tem, ao longo desses anos, ampliado o
alcance da Palavra de Deus para tocar mais e mais vidas em nossa terra. A qualidade e progresso desse trabalho são bastante mensuráveis e palpáveis, complementa.
Embora apenas 3,5% dos 1,2 bilhão de indianos se declarem abertamente cristãos, a Bíblia Sagrada continua a ter significativo impacto na vida dos não cristãos. Naquele país, a perseguição ao cristianismo pelas religiões fundamentalistas existentes é bastante comum. Por meio do ministério da Palavra de Deus, buscamos maximizar nossa missão e esforço evangelísticos para tornar o país mais vasto e diversificado de pessoas que creem na Bíblia. Mas precisamos de mais suporte em material e recursos humanos, pondera Pramanik.
Para difundir o Livro Sagrado em regiões e povoados ainda não alcançados, a Sociedade Bíblia da Índia tem atuado na tradução e distribuição bíblica para diferentes segmentos da população, especialmente os jovens. A juventude e as crianças buscarão evocar a Palavra de Deus para tocar todos os aspectos da vida e experiência humanas, acredita.
Muitos dos projetos da organização têm caráter social. As publicações bíblicas concebidas beneficiam diretamente crianças órfãs, mulheres viúvas e que sofreram abuso, além de pessoas com deficiência e que não sabem ler. Como 25% da população mundial cega vive na Índia, esperamos aumentar a oferta de Bíblias em braile e áudio para esse público, planeja o secretário-geral.
Além disso, a SBI continuará a tradução e produção de Escrituras e literatura bíblica infantil para línguas tribais remotas. Edições bilíngues e acadêmicas da Bíblia também estão nos planos futuros. Pedimos a todo mundo que continue apoiando nossos 200 anos de trabalho em seus pensamentos e orações, pede Pramanik.
Sua avaliação é importante para entregarmos a melhor notícia
O Guiame utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência acordo com a nossa Politica de privacidade e, ao continuar navegando você concorda com essas condições