A Tradução da Bíblia para a Língua de Sinais será tema de palestra

A Tradução da Bíblia para a Língua de Sinais será tema de palestra

Atualizado: Terça-feira, 9 Agosto de 2011 as 1:46

As Traduções da Bíblia Sagrada são o tema do VII Fórum de Ciências Bíblicas, que acontece, nos dias 18 e 19 de agosto, por iniciativa da Sociedade Bíblica do Brasil (SBB). Programada para o segundo dia do evento, a palestra O Desafio da Tradução da Bíblia para a Língua de Sinais será proferida por Brenno Barros Douettes. Professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras), o palestrante, que tem deficiência auditiva, é também um dos tradutores da série Aventuras da Bíblia em Libras, que está sendo desenvolvida pela SBB. Sua apresentação, que será em Libras, terá tradução consecutiva da coordenadora do Instituto Expressão Surda, Lois Irene Broughton. Na sequência, a equipe da SBB abordará o tema A Causa da Bíblia no Mundo.

O evento reunirá estudiosos de destaque internacional para abordar as traduções da Bíblia sob diferentes aspectos, entre os quais o histórico e o técnico. Além disso, serão discutidos os principais desafios para o desenvolvimento dessa tarefa, que visa disponibilizar a Palavra de Deus em uma linguagem que todas as pessoas possam compreender, independentemente de qual parte do planeta estejam ou quais sejam as suas limitações. Contando com oito painéis, o encontro acontecerá no Centro de Eventos de Barueri (SP), onde está localizado o Museu da Bíblia.

Confira a programação completa:

18 de agosto (quinta-feira)

14h30: As Traduções de Equivalência Verbal: Marlon Winedt, doutor em Teologia, linguista e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

16h30: Materiais de Apoio para Traduções: Vilson Scholz, doutor em Novo Testamento e consultor de Tradução da SBB, e Paulo Teixeira, secretário de Tradução e Publicações da SBB.

18h00: A Causa da Bíblia no Brasil: Equipe SBB.

19h00: Lançamento da Biblioteca Digital Hagnos.

20h00: 400 Anos da Tradução de King James: Bill Mitchell, biblista, doutor em Teologia e consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU).

19 de agosto (sexta-feira)

14h30: O Desafio da Tradução para Línguas Indígenas no Brasil: Isaac Costa de Souza, mestre em Linguística e missionário entre os Arara, povo indígena do Pará.

16h30: O Desafio da Tradução da Bíblia para Língua de Sinais: Brenno Barros Douettes, professor de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e intérprete e tradutor da série Aventuras da Bíblia em Libras.

18h: A Causa da Bíblia no Mundo: Equipe SBB

20h: As Traduções de Equivalência Funcional ou Dinâmica: Edesio Sánchez Cetina, consultor de Tradução das Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) e doutor em Teologia.

VII Fórum de Ciências Bíblicas - Traduções da Bíblia Sagrada

Data: 18 e 19 de agosto de 2011

Horário: das 14h30 às 21h30

Local: Centro de Eventos de Barueri / Museu da Bíblia

Avenida Pastor Sebastião Davino dos Reis, 672, Vila Porto

Barueri - SP

Inscrição: R$ 30,00 (grupos com mais de dez pessoas têm 50% de desconto)

Informações: (11) 3474-5813 ou pelo site www.sbb.org.br/forum

veja também