MENU

Confira primeiras impressões de 'World of Warcraft' em português

Confira primeiras impressões de 'World of Warcraft' em português

Atualizado: Sexta-feira, 22 Julho de 2011 as 12:58

Capa do game para o mercado brasileiro.

O Ministério da Justiça classificou o game

como 'recomendado para maiores de 12 anos'

(Foto: Divulgação/Blizzard)

  Após 4 milhões de palavras traduzidas, 17 mil arquivos de áudio gravados na língua portuguesa e 300 mapas traduzidos e 200 horas dentro do estúdio, o game on-line com suporte para diversos jogadores “World of Warcraft” chegará ao mercado brasileiro em português. Durante evento de lançamento do título em São Paulo na noite de quinta-feira (21), executivos da Blizzard, produtora do título, apresentaram a versão nacional do jogo com textos, vozes e vídeos traduzidos e dublados.

Vídeos de abertura do game original e das expansões “The Burning Crusade”, “The Wrath of the Lich King” e “Cataclysm” foram apresentados em português, trabalho com qualidade similar a de “Starcraft II”, outro game da Blizzard. No teste do game feito pelo G1 , foi possível criar um personagem do zero, podendo ler as características de cada raça e das habilidades que podem ser selecionadas.

Embora inicialmente possa parecer estranho ter nomes conhecidos em inglês desde 2004 em um novo idioma, facilita bastante compreender os elementos do game em português. A dublagem dos vídeos e da introdução da história para cada raça é bem feita e agrada, embora alguns termos ainda soem estranhos. No geral, o trabalho é interessante e se assemelha ao realizado em “Starcraft II”, também da Blizzard.     As traduções de texto também são eficientes. A raça Nocture Elf, foi traduzida, obviamente, para Elfo Noturno e a classe “Rogue”, ladrão, por exemplo, é chamada de “Ladino”. Raças como Orc, Troll e Goblin, foram mantidas com o nome original. Os textos muitas vezes longos das “Quests”, ou missões, em português em “World of Warcraft” ajudam a entender melhor a história e o motivo pelo qual o jogador deve realizar determinada atividade. Em inglês, era comum muitos jogadores lerem apenas os objetivos.

J.Allen Brick, diretor de produção de 'World

of Warcraft' comenta sobre a chegada do

game no Brasil em evento em São Paulo

(Foto: Gustavo Petró/G1)

  Comandos para fazer com que o personagem do usuário sente, durma, grite, dê parabéns e dance, por exemplo, também estão em português, o que pode causar alguma confusão para os que já estão acostumados a realizá-los na língua inglesa.

O mesmo pode acontecer com os mapas, que contém nome de cidades e de localizações de Azeroth, mundo fictício do título, que estão traduzidos. Para evitar problemas, a Blizzard, habilitou a opção de que os jogadores que não quiserem jogar em português, possam selecionar o idioma em inglês no menu do game.

“World of Warcraft” chega ao Brasil ainda em 2011 pelo preço de R$ 30. A mensalidade será de R$ 15 e haverá uma edição de teste que permite jogar o game gratuitamente até o personagem atingir o nível 20. Após este nível, será necessário comprar o jogo e pagar a mensalidade.

Informações em português facilitam a compreensão do jogador (Foto: Divulgação/Blizzard)          

veja também