Pela 1ª vez, Bíblia é publicada em língua falada por 100 mil pessoas no Congo

Após anos, a Bíblia Beembe foi concluída: “Nosso sonho é torná-la disponível em todas as línguas”, disse um líder.

Fonte: Guiame, com informações de Bible SocietyAtualizado: segunda-feira, 26 de agosto de 2024 às 14:33
Líderes com a Bíblia Beembe. (Foto: Reprodução/Bible Society)
Líderes com a Bíblia Beembe. (Foto: Reprodução/Bible Society)

A Sociedade Bíblica informou recentemente que a Bíblia está sendo publicada pela primeira vez na língua Beembe, que é falada por quase 100 mil pessoas na República do Congo

Yonnelle, que trabalha para a organização cristã em áreas onde se fala a língua Beembe no sul do país, disse: “Mal posso esperar para colocar as mãos nesta Bíblia”.

Muitos anos de trabalho foram dedicados à conclusão da Bíblia Beembe, e apoiadores da Sociedade Bíblica na Inglaterra e no País de Gales apoiaram os tradutores durante o processo. 

O Dr. Christian Ntondele, que recentemente foi escolhido para liderar a equipe nacional em Brazzaville, capital da República do Congo, liderou anteriormente os esforços de tradução e trabalhou na execução da Bíblia Beembe.

“A publicação é uma oportunidade de agradecer às pessoas que apoiaram este trabalho ao longo dos anos. Decidimos levar o trabalho de tradução mais adiante porque nosso sonho é tornar a Bíblia disponível em todas as nossas línguas maternas”, relatou ele.

De acordo com a Sociedade Bíblica, as seis milhões de pessoas que residem no Congo falam dezenas de línguas entre si. Os pregadores podem seguir a Bíblia em francês, língua oficial do país, e improvisar a tradução para o beembe. 

No entanto, para Hélène, uma cristã local, essa prática é inadequada, “pois mantém os crentes distantes da Palavra de Deus e prejudica a experiência de adoração”.

‘O Senhor fez isso por nós’

A Bíblia Beembe ficará ao lado da primeira Bíblia em Lari, outra língua congolesa, que foi concluída em 2021. 

Essas são grandes conquistas para uma equipe que tem o objetivo de aproximar as pessoas de Deus por meio de uma compreensão mais profunda das Escrituras.

“Publicamos o Novo Testamento Beembe em 2013. E então terminamos o Antigo Testamento Lari para completar a Bíblia Lari. O Antigo Testamento Beembe foi uma luta. Tivemos que criar uma escrita para a língua. O projeto levou mais tempo do que o esperado, mas foi uma boa experiência. Agora, os falantes de Beembe podem entender completamente a Bíblia e conhecer a vontade de Deus para suas vidas”, explicou o Dr. Ntondele. 

Um líder local acrescentou: “Me faltam palavras para expressar meus sentimentos. Mas meu coração está cheio de alegria por esta obra que o Senhor realizou por nós”. 

“Levou um longo tempo e muitas pessoas aguardaram ansiosamente a publicação desta Bíblia. Muitos foram levados à glória antes de ver este dia acontecer. Mas somos abençoados que neste tempo enquanto ainda estamos vivos somos capazes de segurar fisicamente a Bíblia Beembe”, concluiu ele.

Este conteúdo foi útil para você?

Sua avaliação é importante para entregarmos a melhor notícia

Siga-nos

Mais do Guiame

O Guiame utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência acordo com a nossa Politica de privacidade e, ao continuar navegando você concorda com essas condições